מלאכי, פרק ב׳, פסוק ב׳

Malachi 2:2Sefaria

אִם־לֹ֣א תִשְׁמְע֡וּ וְאִם־לֹא֩ תָשִׂ֨ימוּ עַל־לֵ֜ב לָתֵ֧ת כָּב֣וֹד לִשְׁמִ֗י אָמַר֙ יְהֹוָ֣ה צְבָא֔וֹת וְשִׁלַּחְתִּ֤י בָכֶם֙ אֶת־הַמְּאֵרָ֔ה וְאָרוֹתִ֖י אֶת־בִּרְכוֹתֵיכֶ֑ם וְגַם֙ אָרוֹתִ֔יהָ כִּ֥י אֵינְכֶ֖ם שָׂמִ֥ים עַל־לֵֽב׃

ה' מציב אזהרה חמורה המופנית אל הכהנים ואל העם, ומתנה את המשך השפע בהתנהגותם כלפי עבודת המקדש. הדרישה אִם־לֹא תִשְׁמְעוּ מתייחסת לאזהרה המפורשת של ה', בעוד שהתוספת וְאִם־לֹא תָשִׂימוּ עַל־לֵב נוגעת להבנה השכלית והפנימית הנדרשת מהם [מלבי"ם]. המטרה היא לָתֵת כָּבוֹד לִשְׁמִי, כלומר לחדול מחילול שם ה' שנעשה באמצעות הבאת קרבנות פגומים, עיוורים ופסחים, שאינם ראויים [מצודת דוד, צאינה וראינה]. האיום מופנה בָכֶם, והוא כולל הן את העם שמביא את הקרבנות והן את הכהנים שמקבלים אותם ומקריבים אותם [מצודת דוד, רד"ק].

אם העם והכהנים לא ישנו את דרכם, ה' מאיים: וְשִׁלַּחְתִּי בָכֶם אֶת־הַמְּאֵרָה וכן וְאָרוֹתִי. מילים אלו מבטאות קללה וחסרון [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. הפגיעה תהיה ממוקדת בביטול השפע הקיים, כאשר ה' יהפוך את הברכה עצמה לקללה [אבן עזרא]. באשר למשמעות המילים אֶת־בִּרְכוֹתֵיכֶם, הפרשנים מציגים שלושה כיוונים מרכזיים:
הגישה הראשונה מתייחסת לשפע החומרי והחקלאי, כגון יבול הדגן, התירוש והיצהר שהיו אמורים להתברך [רש"י, ביאור שטיינזלץ, צאינה וראינה]. הגישה השנייה רואה בכך התייחסות היסטורית לברכות ולהצלחות שה' העניק לעם מאז שנוסד ונבנה בית המקדש השני [מצודת דוד, רד"ק]. הגישה השלישית מפרשת זאת על ברכת כהנים עצמה; מכיוון שהכהנים מזלזלים בשם ה', הברכות שהם מברכים בהן את העם לאחר הקרבת הקרבנות ייהפכו לקללה [מלבי"ם, ביאור שטיינזלץ].

בסוף הפסוק חל מעבר חד מאיום עתידי למציאות קיימת במילים וְגַם אָרוֹתִיהָ. רוב הפרשנים מסכימים כי ה' מודיע שהקללה אינה רק תרחיש עתידי, אלא היא כבר החלה לפעול. המצוקות שהעם חווה כעת אינן מקריות, אלא תולדה של הזלזול המתמשך בעבודת הקרבנות. ה' מבהיר כי כבר קילל את הברכה משום שאינם שמים על לב, ואם ימשיכו לסרב לשמוע בקולו, הקללה הנוכחית רק תלך ותחמיר [מצודת דוד, רד"ק, אבן עזרא, צאינה וראינה]. יש המפרשים כי ה' מראש אינו תולה את הדבר בתנאי, שכן גלוי וידוע לפניו שהם לא ישמעו לאזהרה, ולכן הקללה חלה כבר מעתה [רש"י].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.