במדבר, פרק כ״ח, פסוק כ׳

פרשת פנחס

Numbers 28:20Sefaria

וּמִ֨נְחָתָ֔ם סֹ֖לֶת בְּלוּלָ֣ה בַשָּׁ֑מֶן שְׁלֹשָׁ֨ה עֶשְׂרֹנִ֜ים לַפָּ֗ר וּשְׁנֵ֧י עֶשְׂרֹנִ֛ים לָאַ֖יִל תַּעֲשֽׂוּ׃

תארו לעצמכם שאתם מכינים מאכל מיוחד לאירוע חשוב. הייתם רוצים שהמתכון יהיה מדויק לגמרי, נכון? כך בדיוק היה במקדש כשהקריבו את הקרבנות של כלל ישראל בחגים. התורה מקפידה מאוד על הכמויות ומסבירה שהקרבן מגיע יחד עם מִנְחָתָם סֹלֶת בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן, כלומר מנחה שעשויה מקמח נקי ומשובח שמערבבים יחד עם שמן. למרות שכבר למדנו על המנחות בעבר, התורה חוזרת ומפרטת את הכמויות. הסיבה לכך היא שלפעמים כמות הקמח משתנה מחג לחג, ולכן היה חשוב להגדיר בדיוק כמה קמח צריך להביא הפעם. כשהתורה אומרת שצריך להביא שְׁלֹשָׁה עֶשְׂרֹנִים לַפָּר, שזו מידה מסוימת של קמח, היא כותבת זאת בלשון יחיד, למרות שבפועל הקריבו שני פרים. הסיבה היא שברור שצריך להביא שלוש מידות של קמח עבור כל פר בנפרד. התורה כותבת בקיצור וסומכת עלינו שנבין זאת לבד, כי לא הגיוני שפר אחד יקבל את כל הקמח והפר השני לא יקבל כלום. המילה תַּעֲשׂוּ מלמדת אותנו על כל תהליך ההכנה של המנחה עד שהיא מגיעה למזבח. היא מזכירה לנו שצריך להכין את קרבנות הציבור בכוונה מיוחדת ובתשומת לב רבה, כי המעלה שלהם גבוהה וחשובה. ולמה כשמדברים על האיל כתוב שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים לָאַיִל והפעולה מתוארת בלשון רבים? הדבר פשוט מתאר את סדר העבודה הפיזי במקדש. מידה אחת של קמח כהן אחד יכול לקחת לבד, אבל שתי מידות של קמח נמסרו לשני כהנים כדי שיוליכו אותן יחד אל המזבח.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פסוק כ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.