משלי, פרק י׳, פסוק ב׳

Proverbs 10:2Sefaria

לֹֽא־י֭וֹעִילוּ אוֹצְר֣וֹת רֶ֑שַׁע וּ֝צְדָקָ֗ה תַּצִּ֥יל מִמָּֽוֶת׃

הון וממון שנאספו בדרכי עול, או מתוך רדיפה וחריצות יתר אחר חומריות, הם אוֹצְרוֹת רֶשַׁע אשר לֹא־יוֹעִילוּ לאדם ביום הפקודה ולא יפדו אותו מסכנות. לעומת הרכוש האגור, דווקא וּצְדָקָה המתבטאת בנתינה לעניים, במעשים טובים ובהתנהלות ישרה, היא בעלת כוח ממשי והצלה. על אף החשש שפיזור הנכסים יותיר את האדם ללא פרנסה, הכסף היחיד שבאמת מועיל לו הוא דווקא זה שמחולק לאחרים. בזכות נתינה זו מובטח לאדם כי היא תַּצִּיל מִמָּוֶת, שכן ה' יאריך את חייו וישמור על נפשו מעונש רוחני גם לאחר פרידתה מן הגוף.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.