משלי, פרק כ״ב, פסוק י״א

Proverbs 22:11Sefaria

אֹהֵ֥ב (טהור) [טְהׇר־]לֵ֑ב חֵ֥ן שְׂ֝פָתָ֗יו רֵעֵ֥הוּ מֶֽלֶךְ׃

יצא לכם פעם לפגוש אדם שמרגישים מיד שהוא פשוט טוב באמת, גם מבפנים וגם מבחוץ? פירוש זה מתאר אדם מיוחד כזה, שהוא ההפך הגמור ממי שאוהב לריב ולעשות צרות. זהו אדם שהוא אֹהֵב, כלומר אוהב את האנשים שסביבו, ויש לו טְהָר־לֵב, שזה אומר שהלב שלו נקי לגמרי ממחשבות רעות. בגלל שהפנים שלו כל כך נקי וטוב, יש לו גם חֵן שְׂפָתָיו. המילים שיוצאות לו מהפה הן נעימות, ישרות ואמיתיות. הוא לעולם לא מדבר בצביעות כדי למצוא חן, אלא הפה שלו והלב שלו שווים והוא מתכוון באמת למה שהוא אומר. כשאדם מתנהג בכזה יושר ואהבה, התוצאה היא שרֵעֵהוּ מֶלֶךְ. אפילו מלך אמיתי ישמח שאדם כזה יהיה חבר או יועץ קרוב שלו, כי מלכים תמיד מחפשים אנשי אמת שאפשר לסמוך עליהם בלב שלם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.