משלי, פרק כ״ז, פסוק כ״ב

Proverbs 27:22Sefaria

אִ֥ם־תִּכְתּֽוֹשׁ־אֶת־הָאֱוִ֨יל ׀ בַּ֥מַּכְתֵּ֡שׁ בְּת֣וֹךְ הָ֭רִיפוֹת בַּעֱלִ֑י לֹא־תָס֥וּר מֵ֝עָלָ֗יו אִוַּלְתּֽוֹ׃ {פ}

גם אם תכתוש את האוויל בייסורים קשים ובתוכחות, בדומה לפעולת הטחינה של גרגרים במכתש באמצעות המוט המכה בעלי, מידותיו הרעות והשקפותיו המעוותות לא ישתנו. בניגוד לאדם רגיל שייסורים מסירים ממנו את חטאי העבר כפי שמסירים את הקליפה מהתבואה, אצל הכסיל האיוולת התערבבה בפנימיותו ולכן לא תסור מעליו איוולתו. אטימות זו תישאר גם אם הוא יסבול בתוך הריפות, כלומר יחד עם אנשים אחרים המשולים לגרגרי חיטה ושעורה הנקלפים מחטאם, שכן הוא יישאר בספקותיו ולא ילמד מכך. לחלופין, ייתכן שהייסורים לא יועילו לו משום שהם באים מתוך שפע של תבואה, ובמקום להיכנע מתוך העוני ולהתקרב לה' הוא ימשיך לחשוב רק על עסקיו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.