משלי, פרק כ״ז, פסוק ז׳

Proverbs 27:7Sefaria

נֶ֣פֶשׁ שְׂ֭בֵעָה תָּב֣וּס נֹ֑פֶת וְנֶ֥פֶשׁ רְ֝עֵבָ֗ה כׇּל־מַ֥ר מָתֽוֹק׃

קרה לכם פעם שחזרתם הביתה אחרי יום ארוך, הבטן שלכם קרקרה מרוב רעב, ופתאום פרוסת לחם פשוטה הרגישה לכם כמו המאכל הכי טעים בעולם? ולעומת זאת, אחרי שאכלתם ארוחה גדולה והייתם ממש מלאים, אפילו הקינוח שאתם הכי אוהבים כבר לא עשה לכם חשק? החכם באדם מלמד אותנו כאן סוד על הטבע שלנו. כשאנחנו שבעים לגמרי, אנחנו לא רוצים אפילו את הדברים הכי מתוקים שיש. המילה נופת מתארת דבש נוזלי ומתוק מאוד, והמילה תבוס פירושה לדרוך ברגל או לרמוס. אדם שאכל יותר מדי, ירגיש שהוא ממש דוחה ורומס אפילו דבש משובח, כי פשוט אין לו בו צורך. לעומת זאת, לאדם רעב, כָּל מַר, כלומר אפילו מאכל שטעמו בדרך כלל לא טוב או מריר, ייחשב פתאום למתוק וטעים. ההסבר הזה לא מדבר רק על אוכל, אלא על כל הדברים שאנחנו רוצים. ההנאה שלנו לא מגיעה מהדבר עצמו או מזה שהוא יקר ונוצץ, אלא מהמצב שבו אנחנו נמצאים. אנשים שכל הזמן רודפים אחרי עוד ועוד פינוקים ורכוש, מגלים שעם הזמן הם מפסיקים ליהנות מהם. אבל מי שיודע להסתפק במה שיש לו ולא להעמיס על עצמו יותר מדי, מצליח להרגיש שמחה אמיתית ומתיקות גם בדברים הפשוטים ביותר.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.