משלי, פרק ה׳, פסוק י״ט

Proverbs 5:19Sefaria

אַיֶּ֥לֶת אֲהָבִ֗ים וְֽיַ֫עֲלַת־חֵ֥ן דַּ֭דֶּיהָ יְרַוֻּ֣ךָ בְכׇל־עֵ֑ת בְּ֝אַהֲבָתָ֗הּ תִּשְׁגֶּ֥ה תָמִֽיד׃

האישה האהובה והחיבור הזוגי נמשלים לאַיֶּלֶת, נקבת האיל, וליעלה, תוך הבטחה שדַּדֶּיהָ יְרַוֻּךָ בְכָל־עֵת ויעניקו שביעה וסיפוק תמידיים. לצד משמעות זו, הפסוק משמש משל לאהבת התורה והחכמה, המרוממות והטהורות כחיות ההרים. שאיבת האמת מן החכמה משולה ליניקה רוחנית שאינה נמאסת לעולם, ולכן ההנחיה היא שבְּאַהֲבָתָהּ תִּשְׁגֶּה תָמִיד. בעוד שכלפי התורה מדובר בעיסוק מתמיד עד כדי הסחת דעת מבורכת מענייני העולם, בהקשר הגופני קיימת אזהרה כי שקיעה מוגזמת באהבה עלולה להיחשב למשגה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.