תהלים, פרק מ״ה, פסוק י״א

Psalms 45:11Sefaria

שִׁמְעִי־בַ֣ת וּ֭רְאִי וְהַטִּ֣י אׇזְנֵ֑ךְ וְשִׁכְחִ֥י עַ֝מֵּ֗ךְ וּבֵ֥ית אָבִֽיךְ׃

תארו לעצמכם שאתם עוברים למקום חדש ורחוק, ומתחילים חיים שונים לגמרי מכל מה שהכרתם. המשורר פונה כאן אל כלה שעומדת להתחתן עם המלך ולהיכנס לארמון המלכותי. הוא קורא לה במילה בַת ומבקש ממנה להתכונן לייעוד החדש והחשוב שלה. הוא אומר לה שִׁמְעִי וגם וּרְאִי, והכוונה היא לא רק לשמוע קולות או להסתכל בעיניים, אלא ממש להבין את הדברים עמוק בתוך הלב. כשהוא מבקש וְהַטִּי אׇזְנֵךְ, הוא מציע לה להתכונן מראש, להקשיב לדברי חכמה ולבחור בדרך הטובה. כדי להצליח בחיים החדשים שלה, המשורר אומר לה וְשִׁכְחִי עַמֵּךְ וּבֵית אָבִיךְ. הוא מסביר לה שכדי להיות באמת חלק מעם ישראל ולחיות עם המלך, היא צריכה לעזוב בלב שלם את העבר שלה, את העם הקודם שממנו באה ואת ההרגלים הישנים, ולהתחיל דף חדש ונקי.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.