תהלים, פרק מ״ה, פסוק ה׳

Psalms 45:5Sefaria

וַהֲדָ֬רְךָ֨ ׀ צְלַ֬ח רְכַ֗ב עַֽל־דְּבַר־אֱ֭מֶת וְעַנְוָה־צֶ֑דֶק וְתוֹרְךָ֖ נוֹרָא֣וֹת יְמִינֶֽךָ׃

יצא לכם פעם לדמיין איך נראה מלך גיבור שמנצח במערכות גדולות? אולי חשבתם על מישהו שמנצח רק בעזרת כוח ואכזריות. אבל מנהיג אמיתי מצליח בזכות משהו אחר לגמרי. כשהמלך רוכב במלוא הכבוד שלו, המילה וַהֲדָרְךָ פירושה בהדר שלך, הוא זוכה להצלחה. המילה צְלַח מבטיחה שהוא יצליח וינהיג. ההצלחה הזו מגיעה אליו עַל דְּבַר, כלומר בעבור, המידות המיוחדות שלו. המלך מקפיד על אֱמֶת, הוא תמיד בוחר ביושר ולא מפחד לעמוד בתקיפות מול אנשים שמשקרים. בנוסף, יש בו וְעַנְוָה צֶדֶק, שזה אומר שהוא משלב יחד ענווה וצדק, הוא עושה את הדבר הנכון ולא מתגאה על אחרים. בזכות המידות הטובות האלה, היד החזקה שלו, שנקראת יְמִינֶךָ, תעזור לו. המילה וְתוֹרְךָ פירושה תלמד אותך. כלומר, יד ימין החזקה של המלך, יחד עם העזרה של ה', תלמד ותדריך אותו איך לעשות מעשי גבורה נפלאים לגמרי בעצמו, בלי שהוא יצטרך לבקש עזרה מאף אחד.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.