תהלים, פרק מ״ה, פסוק ט׳

Psalms 45:9Sefaria

מֹר־וַאֲהָל֣וֹת קְ֭צִיעוֹת כׇּל־בִּגְדֹתֶ֑יךָ מִֽן־הֵ֥יכְלֵי שֵׁ֝֗ן מִנִּ֥י שִׂמְּחֽוּךָ׃

יצא לכם פעם להריח ריח כל כך טוב ונעים, שמיד ידעתם שמישהו חשוב או חגיגי עבר ממש עכשיו לידכם? תארו לעצמכם מלך או חתן ביום החתונה שלו, שיוצא לחגוג כשהוא לבוש בבגדים הכי מפוארים שיש. המילים מֹר וַאֲהָלוֹת קְצִיעוֹת הן שמות של בשמים יוקרתיים ומיוחדים מאוד. הבשמים האלה נספגים בתוך כׇּל בִּגְדֹתֶיךָ, כלומר בכל הבגדים של המלך, כי ככה היו נוהגים פעם אנשים חשובים להעניק ריח טוב למלבושים שלהם. אבל הריח הנפלא הזה הוא לא רק בושם רגיל, אלא גם משל למעשים טובים. ממש כמו שריח נעים מתפזר באוויר ומשמח את כל מי שמריח אותו, כך גם אדם שיש לו מידות טובות ומתנהג יפה, משפיע לטובה על כל מי שמתקרב אליו. המלך המבושם הזה יוצא מִן הֵיכְלֵי שֵׁן, שהם ארמונות מדהימים ומקושטים בשנהב של פיל. בארמונות האלה שמרו את הבגדים היקרים, ומשם גם מתחילה חגיגת החתונה. המילה מִנִּי היא פשוט מילה נרדפת למילה "מִן", והכוונה בצירוף מִנִּי שִׂמְּחוּךָ היא שמאותם ארמונות מפוארים יוצאת ונובעת כל השמחה הגדולה של המלך ביום המיוחד שלו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.