תהלים, פרק ס״ו, פסוק ד׳

Psalms 66:4Sefaria

כׇּל־הָאָ֤רֶץ ׀ יִשְׁתַּחֲו֣וּ לְ֭ךָ וִיזַמְּרוּ־לָ֑ךְ יְזַמְּר֖וּ שִׁמְךָ֣ סֶֽלָה׃

יצא לכם פעם לדמיין איך ייראה העולם שלנו בעתיד הרחוק? תארו לעצמכם תקופה מיוחדת, ימות המשיח, שבה כל האנשים יתאחדו יחד כדי להודות לה׳. כאשר נאמר כׇּל־הָאָרֶץ, הכוונה היא שהמבט מתרחב אל כל תושבי העולם כולו, שיקראו בשם ה׳ בשפה ברורה ומאוחדת. המילים וִיזַמְּרוּ־לָךְ וגם יְזַמְּרוּ שִׁמְךָ בעצם אומרות את אותו הדבר וחוזרות על עצמן כדי להדגיש עד כמה השירה הזו תהיה גדולה ומשמעותית. באותו זמן מיוחד בעתיד, העמים השונים יסתכלו אחורה על העבר ויבינו שגם התקופות הקשות של הסבל היו בעצם לטובה ונועדו לתקן אותנו. בסוף מופיעה המילה סֶלָה, והמשמעות שלה היא נצח. כלומר, ההודאה והשירה לה׳ יימשכו לתמיד וללא שום הפסקה, ובני האדם כבר לא יחזרו לעשות מעשים רעים לעולם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.