תהלים, פרק ע״א, פסוק ב׳

Psalms 71:2Sefaria

בְּצִדְקָתְךָ֗ תַּצִּילֵ֥נִי וּֽתְפַלְּטֵ֑נִי הַטֵּֽה־אֵלַ֥י אׇ֝זְנְךָ֗ וְהוֹשִׁיעֵֽנִי׃

יצא לכם פעם לבקש טובה גדולה, אפילו שידעתם שאולי לא ממש מגיע לכם שתקבלו אותה? דוד המלך נמצא בצרה ומבקש מה׳ שיעזור לו. דוד יודע שהוא עשה טעויות בעבר, ולכן הוא לא מבקש מה׳ שיעזור לו בזכות המעשים הטובים שלו עצמו. במקום זאת, הוא אומר בְּצִדְקָתְךָ, כלומר הוא מבקש שה׳ יעזור לו בזכות החסד, הרחמים והנדיבות הגדולה של ה׳. הוא מתחנן תַּצִּילֵנִי וּתְפַלְּטֵנִי, שזו בקשה מכל הלב שה׳ יציל אותו וישמור עליו מפני האויבים והצרות שסביבו.


אבל אז דוד מוסיף בקשה מאוד מיוחדת: הַטֵּה אֵלַי אָזְנְךָ וְהוֹשִׁיעֵנִי. דוד מבקש מה׳ קודם כל להקשיב לו, ורק אחר כך להושיע ולהציל אותו. למה בסדר הזה? כי דוד כל כך אוהב את הקשר עם ה׳, והוא חושש שאם ה׳ יציל אותו מיד, הוא יפסיד את ההזדמנות להתפלל ולדבר איתו. מתוך האהבה העצומה הזו, דוד מבקש קודם כל שה׳ יקשיב לתפילה שלו, ורק אחרי השיחה המיוחדת הזו, תגיע גם ההצלה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.