תהלים, פרק פ׳, פסוק ט׳

Psalms 80:9Sefaria

גֶּ֭פֶן מִמִּצְרַ֣יִם תַּסִּ֑יעַ תְּגָרֵ֥שׁ גּ֝וֹיִ֗ם וַתִּטָּעֶֽהָ׃

יצא לכם לראות חקלאי שמעביר שתיל עדין ממקום למקום כדי שיוכל לגדול בצורה הטובה ביותר? המשורר מדמה את עם ישראל לגֶּפֶן, הצמח שעליו גדלים ענבים. למה דווקא גפן? מצד אחד, הגפן נותנת פרי מתוק ומשובח, אבל מצד שני היא עדינה וכל מי שעובר בדרך יכול לקטוף ממנה בקלות. בנוסף, כשמועכים את הענבים כדי להכין יין הם כאילו "שותקים", אבל היין שיוצא מהם הוא חזק מאוד. כך גם עם ישראל, לפעמים קשה לנו ואנחנו סובלים בשקט, אבל בסוף אנחנו מתגברים ומתחזקים.


ה' התנהג אל עם ישראל ממש כמו חקלאי מסור. המילה תַּסִּיעַ פירושה לעקור צמח ממקום אחד כדי לשתול אותו במקום אחר. ה' עקר את הגפן שלנו ממצרים, והוציא אותנו למסע ארוך במדבר. כדי שיהיה לגפן מקום טוב לגדול בו, ה' היה צריך לפנות את השטח: תְּגָרֵשׁ גּוֹיִם, הוא הוציא מהארץ את העמים שחיו בה, ואז וַתִּטָּעֶהָ, נטע אותנו, עם ישראל, במקומם בארץ ישראל.


כל התיאור היפה הזה הוא בעצם תפילה. המשורר מזכיר לה' כמה אהבה ודאגה הוא השקיע בגפן שלו כשהוציא אותה ממצרים ונטע אותה בארץ. הוא מבקש מה' שיזכור את האהבה הזו, ירחם עלינו גם עכשיו, ויציל אותנו מכל הצרות.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.