רות, פרק א׳, פסוק י״א

Ruth 1:11Sefaria

וַתֹּ֤אמֶר נׇעֳמִי֙ שֹׁ֣בְנָה בְנֹתַ֔י לָ֥מָּה תֵלַ֖כְנָה עִמִּ֑י הַעֽוֹד־לִ֤י בָנִים֙ בְּֽמֵעַ֔י וְהָי֥וּ לָכֶ֖ם לַאֲנָשִֽׁים׃

Naomi stands at a critical crossroads, attempting to persuade her widowed daughters-in-law not to share in her tragic fate. Her plea is a mixture of deep affection, harsh biological realities, and legal impossibilities, all designed to show the futility of tying their future to hers.

As she addresses them, a distinct shift in her attitude emerges. Recognizing their sincere desire to convert and remain with her, she no longer views them merely as daughters-in-law, but draws them close by calling them her own daughters. Yet, despite this warmth, she urges them to turn back. This repeated discouragement mirrors the traditional practice of turning away a prospective convert three times to test the true sincerity of their intentions [אגרת שמואל].

At the heart of her argument is the stark reality of her aging body. She questions whether she still carries sons within her [ביאור שטיינזלץ]. Because she is obviously not pregnant, her challenge addresses her physical inability to ever conceive again [אגרת שמואל]. Other scholars suggest she is speaking with deliberate exaggeration. In this view, she is asking if she has fully grown men hidden inside her, ready to marry them immediately. This highlights the sheer absurdity of waiting years for her to bear children and for those children to reach adulthood, by which time the young widows would be old themselves [מלבי״ם].

Naomi also expresses a profound sense of unworthiness. Unlike the Matriarchs who experienced miraculous births, she feels her strength is depleted and she lacks the spiritual merit for God to grant her such a miracle. Furthermore, she points out the practical flaws in such a distant hope. Even if God miraculously allowed her to conceive, there is no guarantee the children would survive to adulthood. If they did, it is highly unlikely they would agree to marry Moabite women who are significantly older than them [אגרת שמואל].

As she speaks, she subtly shifts her language, using a masculine form of address. This change reveals a deep-seated fear regarding their future prospects. Because the young women were married for ten years without having children, she worries that any future husbands might reject them, viewing them as entirely incapable of bearing children, much like men [אגרת שמואל].

A significant portion of the discussion revolves around the laws of Levirate marriage, where a man marries his deceased brother's widow. The primary approach among commentators is that Naomi is not offering a genuine legal solution, but rather using the concept to express her deep love and sorrow. According to biblical law, this duty only applies to brothers who share the same father. Since her husband is dead, any future son she might have would only be a maternal half-brother, making a Levirate marriage impossible [תורה תמימה, אבן עזרא]. Additionally, the law dictates that a brother born after the death of his sibling cannot fulfill this duty. If Naomi had been pregnant at the time of her sons' deaths, that unborn child would be considered living and could eventually marry them. However, since she is not carrying a child, the legal possibility is entirely erased [תורה תמימה, אגרת שמואל].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.