שיר השירים, פרק ב׳, פסוק ט׳

Song of Songs 2:9Sefaria

דּוֹמֶ֤ה דוֹדִי֙ לִצְבִ֔י א֖וֹ לְעֹ֣פֶר הָאַיָּלִ֑ים הִנֵּה־זֶ֤ה עוֹמֵד֙ אַחַ֣ר כׇּתְלֵ֔נוּ מַשְׁגִּ֙יחַ֙ מִן־הַֽחַלֹּנ֔וֹת מֵצִ֖יץ מִן־הַחֲרַכִּֽים׃

מערכת היחסים בין ה' לישראל רצופה במצבים משתנים של הסתרה וגילוי, כאשר הקריאה ההדדית לשוב זה אל זה מתבטאת בכינוי דוֹדִי. ה' דּוֹמֶה במעשיו לִצְבִי או לְעֹפֶר הָאַיָּלִים, שהוא איל צעיר, שכן הוא ממהר להביא ישועה, וגם כאשר הוא נראה כמתרחק, השגחתו נותרת פקוחה וכוונתו לשוב ולהתקרב. לעיתים נוצרת מחיצה המונעת חיבור שלם, אך למרות ההסתרה הִנֵּה־זֶה עוֹמֵד אַחַר כׇּתְלֵנוּ, קרוב מאוד לקיר שלנו ומוכן להשיב את שכינתו. מבעד למסך זה ה' מתבונן ומַשְׁגִּיחַ מִן־הַֽחַלֹּנוֹת, וכן מתגלה ומֵצִיץ מִן־הַחֲרַכִּים, שהם חריצים קטנים. פתחים אלו מסמלים דרגות שונות של השגחה והתגלות, שדרכם ה' משקיף תמיד כדי להיטיב, להגן ולבחון אם אנו מבקשים אותו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.