שיר השירים, פרק ב׳, פסוק ט׳

Song of Songs 2:9Sefaria

דּוֹמֶ֤ה דוֹדִי֙ לִצְבִ֔י א֖וֹ לְעֹ֣פֶר הָאַיָּלִ֑ים הִנֵּה־זֶ֤ה עוֹמֵד֙ אַחַ֣ר כׇּתְלֵ֔נוּ מַשְׁגִּ֙יחַ֙ מִן־הַֽחַלֹּנ֔וֹת מֵצִ֖יץ מִן־הַחֲרַכִּֽים׃

The relationship between God and Israel, or the individual soul, does not follow a continuous, visible path. Instead, it is characterized by shifting states of revelation and concealment, sudden distance, and unexpected closeness [ביאור שטיינזלץ]. A mutual call of love expresses a shared yearning for God and Israel to return to one another [תורה תמימה]. In this dynamic, God is likened to a gazelle or a young stag. The primary approach among commentators is that this imagery captures His swiftness and eager desire to bring salvation and mercy [רש״י, מצודת דוד, רלב״ג, צרור המור]. Just as Israel fears being abandoned for a long time, she is suddenly surprised by His rapid arrival [רש״י, שפתי חכמים]. Conversely, this swiftness can also represent God intentionally distancing Himself in a flash, hiding in order to awaken humanity's desire to seek Him out [ספורנו].

The nature of the gazelle offers deeper insight into this divine dynamic. A gazelle is known to sleep with one eye open, symbolizing that even when God appears dormant and delays salvation because of human transgressions, His eye remains open, constantly watching over His people [צרור המור]. Furthermore, when a gazelle flees, it instinctively looks back. This teaches that even during times of divine concealment, God's true intention is to return and draw near once again [מלבי״ם]. The sudden appearance and disappearance of the animal mirrors the very process of redemption, both in Egypt and in the future, which unfolds in alternating stages of visibility and hiddenness [תורה תמימה]. The leaping of the gazelle also symbolizes the exile of the Divine Presence, bounding alongside Israel from place to place and from one synagogue to another, listening to their prayers and bestowing blessings [תורה תמימה].

As the relationship progresses toward closeness, a wall emerges as a barrier preventing a complete connection [רלב״ג]. Often, this partition is constructed by human sins [צרור המור]. Yet, the fact that God stands just behind this wall reveals that despite the apparent concealment, He remains incredibly close and ready to restore His presence [מצודת דוד, ספורנו]. Historically, this wall evokes Mount Sinai or the Western Wall of the Temple, a place from which the Divine Presence has never departed and continues to watch over humanity [תורה תמימה, עזרא בן שלמה].

From behind this barrier, God peers intently through windows and small crevices, leaning in to reveal Himself and observe [מצודת ציון, אבן עזרא, מלבי״ם]. The distinction between wide windows and narrow crevices operates on several levels. Historically, windows represent the clear, direct revelation experienced at Mount Sinai or the vast merit of the Patriarchs, while the crevices symbolize the more restricted revelation through Moses, the merit of the Matriarchs, or the commandment to sanctify the new moon, which served as the initial opening for redemption [תורה תמימה]. Morally, the actions of immensely righteous individuals break wide windows into the wall of sin, allowing divine goodness to flow freely. When only lesser righteous individuals are present, narrow crevices are formed, yet God still gazes through them to bestow His kindness [צרור המור].

On the level of personal providence, these openings describe a gradual process of drawing near. Standing behind the wall represents general supervision over basic physical needs. Looking through the windows signifies God observing the soul from afar to help it achieve purity. Finally, peering through the crevices, as if leaning His head into the room, represents the highest degree of divine providence, characterized by deep spiritual attachment, divine inspiration, and intimate prophecy [מלבי״ם]. Through all these openings, God watches from above to recognize human affliction, shield His people from punishment, and search for anyone who actively seeks Him [רש״י, ספורנו].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.