צפניה, פרק ב׳, פסוק י׳

Zephaniah 2:10Sefaria

זֹ֥את לָהֶ֖ם תַּ֣חַת גְּאוֹנָ֑ם כִּ֤י חֵֽרְפוּ֙ וַיַּגְדִּ֔לוּ עַל־עַ֖ם יְהֹוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃

קרה לכם פעם שראיתם מישהו מתנהג בהתנשאות ולועג לאחרים, רק כי הוא חושב שהוא הכי טוב ומוצלח? העמים השכנים, מואב ועמון, התנהגו בדיוק כך כלפי עם ישראל. ה' קובע כי זֹאת לָהֶם, כלומר העונש שיגיע לאותם עמים, יקרה תַּחַת גְּאוֹנָם, בגלל הגאווה הגדולה וההתנשאות שלהם. העונש הזה מגיע להם במיוחד מפני שוַיַּגְדִּלוּ, הם דיברו מילים קשות, העליבו ופגעו בעם ישראל. גם אם עם ישראל עשה טעויות וחטא, לעמים אחרים אין שום רשות לזלזל בו ולצחוק עליו. עמון ומואב אפילו לעגו ואמרו שעם ישראל בעצמו עובד עבודה זרה. בגלל הפגיעה הקשה והזלזול בעם הנבחר, ה' עתיד להראות את הגבורה שלו, להחליש את הכוח של אלילי הגויים, ולהביא למצב שבו כל האנשים בעולם יכירו במלכותו וידעו כי ה' הוא האלוהים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.