דברים, פרק י׳, פסוק א׳

פרשת עקב

Deuteronomy 10:1Sefaria

בָּעֵ֨ת הַהִ֜וא אָמַ֧ר יְהֹוָ֣ה אֵלַ֗י פְּסׇל־לְךָ֞ שְׁנֵֽי־לוּחֹ֤ת אֲבָנִים֙ כָּרִ֣אשֹׁנִ֔ים וַעֲלֵ֥ה אֵלַ֖י הָהָ֑רָה וְעָשִׂ֥יתָ לְּךָ֖ אֲר֥וֹן עֵֽץ׃

לאחר שה' מחל לישראל על חטא העגל והסכים לחדש עמם את הברית, הוא פונה למשה בָּעֵת הַהִוא ומצווה עליו להכין לוחות חדשים. בניגוד ללוחות הראשונים שהיו מעשה אלוהים לחלוטין, כעת נאמר למשה פְּסׇל־לְךָ, כלומר חצוב ועצב את האבנים בעצמך, משום שבעקבות החטא ירד העם ממדרגתו ונדרשה שותפות ועמל אנושי. בנוסף, ה' מצווה וְעָשִׂיתָ לְּךָ אֲרוֹן עֵץ, שאותו היה על משה להכין עוד לפני הלוחות כדי שישמש להם מקום מוגן מיד עם ירידתו מההר. ארון פשוט זה נדרש כעת משום שהעם כבר לא היה ראוי להביט בלוחות ישירות, ויש הסבורים כי הוא שימש כארון שבו הונחו לימים שברי הלוחות הראשונים, בעוד אחרים סבורים כי הוא נגנז עם בניית ארון הזהב המפואר.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק ט׳
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.