דברים, פרק י״א, פסוק י״ט

פרשת עקב

Deuteronomy 11:19Sefaria

וְלִמַּדְתֶּ֥ם אֹתָ֛ם אֶת־בְּנֵיכֶ֖ם לְדַבֵּ֣ר בָּ֑ם בְּשִׁבְתְּךָ֤ בְּבֵיתֶ֙ךָ֙ וּבְלֶכְתְּךָ֣ בַדֶּ֔רֶךְ וּֽבְשׇׁכְבְּךָ֖ וּבְקוּמֶֽךָ׃

העברת המורשת הרוחנית לדור הבא אינה מסתכמת בהקניית ידע בלבד, אלא בהפיכת דברי התורה לחלק בלתי נפרד משגרת החיים, הדיבור והתודעה בכל מצב ובכל זמן.

המילה ולמדתם דורשת לימוד מושלם וברור, תוך הקפדה על הגיית המילים באופן מדויק וללא הבלעת אותיות [תורה תמימה]. יתרה מכך, המילה ולמדתם רחבה ומקיפה יותר מסתם שינון, ומכוונת להפנמה עמוקה של החומר הנלמד [רש"ר הירש]. החובה המרכזית מוטלת על האב ללמד את בניו, כפי שמדגישה המילה אתם, המורה כי האחריות הראשונית היא עליכם ממש, אף על פי שאם אין לילד אב, הקהילה עצמה מחויבת לדאוג לחינוכו [תורה תמימה].

הציווי את בניכם מחייב את האב ללמד את בניו ואף את נכדיו תורה, וכן להרגיל אותם לקיום המצוות [ספורנו, תורה תמימה]. הגישה המרכזית בקרב הפרשנים היא שפסוק זה פוטר נשים מחיוב לימוד תורה מעמיק ועיוני, וכן ממצוות שהזמן גרמן כמו קריאת שמע ותפילין, בשל הבדלים בתכונות הנפש ובאופן עיבוד המידע. עם זאת, הפרשנים מסכימים כי חובה ללמד את הבנות מקרא, הלכות מעשיות ויסודות האמונה כדי לעצב את עולמן הרוחני, וכי נשים אשר ליבן נדב אותן ללמוד תורה לשם שמים ראויות לכל עידוד ותמיכה [רש"ר הירש, תורה תמימה].

התוספת של המילים לדבר בם באה ללמד על השלב שבו מתחיל החינוך. הפרשנים מסכימים כי מרגע שהתינוק מתחיל לדבר, על האב לשוחח עמו בלשון הקודש וללמדו פסוקי יסוד כמו "תורה ציווה לנו משה" והפסוק הראשון של קריאת שמע. הימנעות מחינוך זה נחשבת למחדל חמור הפוגע בעתידו הרוחני והפיזי של הילד כאילו קיצר את ימיו [רש"י, מזרחי, רבינו בחיי, גור אריה, צאינה וראינה, ברכת אשר]. עצם הדיבור בדברי תורה נחשב למעשה רוחני בעל השפעה עצומה המחבר בין התורה שבכתב לתורה שבעל פה [רקנאטי, תורה תמימה]. המטרה היא שהתורה תהפוך לנושא המרכזי של השיח והמחשבה, כך שהילדים עצמם ימשיכו לדבר בה ולהעבירה הלאה [רש"ר הירש, ביאור יש"ר]. עבור תלמידי חכמים, משמעות הדבר היא שכל דיבורם יהיה סביב התורה ולא בדברים בטלים, בעוד שעבור ההמון המוקד הוא בקיום מצוות קריאת שמע [העמק דבר].

ההוראה להגות בתורה בשבתך בביתך ובלכתך בדרך ובשכבך ובקומך נועדה להבטיח שהעיסוק בה ייעשה בתמידות ובכל מצבי החיים, בייחוד דרך קריאת שמע של שחרית וערבית [ספורנו, רלב"ג, מלבי"ם, ביאור שטיינזלץ, רש"ר הירש].

יש לשים לב לשינוי הלשוני בפסוק, שמתחיל בלשון רבים עובר ללשון יחיד במילה בשבתך. שינוי זה מלמד שגם כאשר העם מפוזר בגלות, ההכנעה לאותה תורה מאחדת את כל הפרטים ליחידה אחת שלמה [רש"ר הירש]. פירוש נוסף רואה במעבר ללשון יחיד ביטוי לקשר הנצחי שבין המורה לתלמידו, שנקרא גם הוא בן. כאשר התלמיד לומד תורה בעולם הזה, נחשב הדבר למורה כאילו הוא עצמו יושב בביתו ולומד, זכויותיו מלוות אותו בדרכו לאחר פטירתו, שפתיו דובבות בקבר, והוא עתיד לזכות לתחיית המתים בזכות תורתו של התלמיד [שפתי כהן].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.