דברים, פרק י״א, פסוק כ״א

פרשת עקב

Deuteronomy 11:21Sefaria

לְמַ֨עַן יִרְבּ֤וּ יְמֵיכֶם֙ וִימֵ֣י בְנֵיכֶ֔ם עַ֚ל הָֽאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֨ר נִשְׁבַּ֧ע יְהֹוָ֛ה לַאֲבֹתֵיכֶ֖ם לָתֵ֣ת לָהֶ֑ם כִּימֵ֥י הַשָּׁמַ֖יִם עַל־הָאָֽרֶץ*(בספרי תימן הָאָֽרֶץ בצד״י גדולה)׃ {ס}

הבטחת התורה לאריכות ימים וישיבה לבטח בארץ ישראל מהווה את פסגת השכר על קיום המצוות, ובפרט על לימוד תורה וקביעת מזוזה. הכתוב קושר בין המעשה הפיזי, המצב הרוחני והקשר הנצחי של עם ישראל לאדמתו.

המילה לְמַעַן יִרְבּוּ מציבה תנאי ברור: אם ישראל ישמרו את המצוות ירבו ימיהם, ואם לאו – יגלו מן הארץ [רש"י, ביאור יש"ר, בכור שור]. סמיכות פסוק זה לציווי על כתיבת המזוזות מלמדת כי השכר הייחודי על מצוות מזוזה הוא אריכות ימים [אור החיים]. מתוך הבטחה זו לחיים, נגזר כי גם נשים חייבות במצוות מזוזה, שכן גם הן זקוקות לאריכות ימים [תורה תמימה, חזקוני]. יתרה מכך, קיום המצווה מגן על חיי הילדים, כפי שנלמד מהמילים וִימֵי בְנֵיכֶם [תורה תמימה], ועיר המצוינת במזוזות ניצלת מדין עיר הנידחת [אדרת אליהו].

בחירת הכתוב בביטוי יְמֵיכֶם ולא "שנותיכם" נועדה להדגיש שמדובר בברכה לאיכות חיים שבה כל יום הוא משמעותי ומלא בטוב [תורה תמימה], וכן ללמד שעל ידי עסק התורה והמצוות יכול אדם להרבות את ימיו גם אם קצבת שנותיו קצרה [אלשיך].

ההבטחה לאריכות ימים תלויה ומקושרת לישיבה עַל הָאֲדָמָה, קרי ארץ ישראל. עובדה זו מעוררת תמיהה לגבי יהודים המאריכים ימים בחוץ לארץ. הפתרון לכך נעוץ בהשכמה ובהערבה לבתי הכנסיות ולבתי המדרשות, הנחשבים כחלק מאדמת הקודש, ובכך מקיימים את ההבטחה גם בגלות [כלי יקר, נחלת יעקב, תורה תמימה].

קריאה מדוקדקת בביטוי לָתֵת לָהֶם חושפת רובד אמוני עמוק. הכתוב אינו אומר "לתת לכם" בפנייה אל הדור הנוכחי, אלא "להם", בהתייחסות לאבות האומה. מכיוון שהאבות לא ירשו את הארץ בחייהם, רוב הפרשנים מסכימים כי זהו מקור מן התורה לאמונת תחיית המתים, המלמד שהאבות עתידים לקום לתחייה ולרשת את הארץ [רש"י, מזרחי, תורה תמימה, שפתי חכמים].

הדימוי הפיוטי החותם את הפסוק, כִּימֵי הַשָּׁמַיִם עַל הָאָרֶץ, זוכה למספר כיווני פרשנות המשלימים זה את זה. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שמדובר בביטוי של נצחיות: כשם שהשמים והארץ קיימים לעולם, כך תהיה ישיבת ישראל על אדמתם מובטחת לנצח [רבנו בחיי, ביאור שטיינזלץ, צאינה וראינה, שפתי כהן], שכן התורה המקיימת אותם היא נצחית [רלב"ג].

מבחינה רוחנית, הכתוב מבטיח כי חייהם של ישראל על הארץ יהיו חיים אמיתיים ורוחניים מעין חיי העולם הבא [הכתב והקבלה]. כשם שכל התפתחות הארץ תלויה בהשפעת השמים מעליה, כך פריחתה של ארץ ישראל תלויה בהתנהגות המוסרית והרוחנית של העם [רש"ר הירש].

ברובד הטבעי והפיזי, הביטוי מתאר הרמוניה שבה השמים מעניקים מטר והארץ נותנת יבולה [רשב"ם], תוך הבטחה שהשגחת ה' תרחיב את גבולות הארץ בהתאם להתרבות העם, כשם שמערכות השמים פועלות ומשפיעות על הרחבת הישוב בעולם [העמק דבר].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.