דברים, פרק י״א, פסוק כ״א

פרשת עקב

Deuteronomy 11:21Sefaria

לְמַ֨עַן יִרְבּ֤וּ יְמֵיכֶם֙ וִימֵ֣י בְנֵיכֶ֔ם עַ֚ל הָֽאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֨ר נִשְׁבַּ֧ע יְהֹוָ֛ה לַאֲבֹתֵיכֶ֖ם לָתֵ֣ת לָהֶ֑ם כִּימֵ֥י הַשָּׁמַ֖יִם עַל־הָאָֽרֶץ*(בספרי תימן הָאָֽרֶץ בצד״י גדולה)׃ {ס}

יצא לכם פעם לחשוב מהו השכר הכי גדול שאפשר לקבל על מעשה טוב? התורה מגלה לנו סוד מיוחד. כשאנחנו שומרים על המצוות, ובמיוחד כשאנחנו קובעים מזוזה בפתח הבית ולומדים תורה, ה' מבטיח לנו מתנה נפלאה: חיים ארוכים וטובים בארץ ישראל.


המילים לְמַעַן יִרְבּוּ מלמדות אותנו שזה תלוי בנו: אם נשמור על המצוות, נזכה לחיים ארוכים ומוגנים, לנו וגם לילדים שלנו. אבל למה התורה משתמשת במילה יְמֵיכֶם ולא אומרת פשוט "שנותיכם"? התשובה היא שה' לא מבטיח לנו רק הרבה שנים של חיים, אלא חיים איכותיים שבהם כל יום ויום הוא משמעותי, שמח ומלא בטוב.


בהמשך, התורה מזכירה שה' נשבע לאבות שלנו, אברהם יצחק ויעקב, לָתֵת לָהֶם את הארץ. מכיוון שהם לא ירשו אותה בעצמם כשהיו בחיים, אנחנו לומדים מכאן הבטחה לעתיד, שיום יבוא והאבות יקומו לחיים ויקבלו את הארץ שה' הבטיח.


בסוף מופיע תיאור יפהפה: כִּימֵי הַשָּׁמַיִם עַל הָאָרֶץ. בדיוק כמו שהשמיים והארץ תמיד נמצאים ותמיד יהיו קיימים, כך גם הקשר שלנו לארץ ישראל הוא נצחי. ה' מבטיח לנו שאם נשמור על התורה, נחיה בארץ שלנו בשלווה לתמיד.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.