דברים, פרק י״ז, פסוק ד׳

פרשת שופטים

Deuteronomy 17:4Sefaria

וְהֻֽגַּד־לְךָ֖ וְשָׁמָ֑עְתָּ וְדָרַשְׁתָּ֣ הֵיטֵ֔ב וְהִנֵּ֤ה אֱמֶת֙ נָכ֣וֹן הַדָּבָ֔ר נֶעֶשְׂתָ֛ה הַתּוֹעֵבָ֥ה הַזֹּ֖את בְּיִשְׂרָאֵֽל׃

כאשר נמסרת עדות לבית הדין, וְהֻגַּד לְךָ, חובה על הדיינים להקשיב ולנהל דיון משפטי, וְשָׁמָעְתָּ, מבלי לחשוש שמדובר בלשון הרע. על השופטים לבצע חקירה פורמלית ומדוקדקת מאוד של העדים, וְדָרַשְׁתָּ הֵיטֵב, מתוך תחושה שה' נמצא מולם בשעת הדין. התביעה תתבסס רק אם יתברר כי נָכוֹן הַדָּבָר, כלומר שדיבורם של העדים תואם לחלוטין וללא סתירות לאחר הבדיקות הצולבות. חומרת המעשה נובעת מכך שנֶעֶשְׂתָה הַתּוֹעֵבָה הַזֹּאת בְּיִשְׂרָאֵל, עם שכרת ברית עם ה', והליך חקירה מורכב זה נוהג בכל מקום מושבם וייחודי רק להם. ישנה מחלוקת אם הליך זה חל על כל החיים בקרב העם כולל גרים ועבדים, או שהוא מחריג אותם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.