דברים, פרק כ״ד, פסוק ב׳

פרשת כי תצא

Deuteronomy 24:2Sefaria

וְיָצְאָ֖ה מִבֵּית֑וֹ וְהָלְכָ֖ה וְהָיְתָ֥ה לְאִישׁ־אַחֵֽר׃

תארו לעצמכם מצב שבו שני אנשים מחליטים שהם כבר לא יכולים לחיות יחד כמשפחה, והם צריכים להיפרד וללכת כל אחד לדרכו. פרידה היא דבר לא פשוט, והתורה מדריכה אותנו איך לעשות את זה בצורה ברורה ומכובדת, כדי שכל אחד יוכל להתחיל התחלה חדשה.


כאשר אישה מתגרשת מבעלה, הצעד הראשון הוא פרידה אמיתית. המילים וְיָצְאָה מִבֵּיתוֹ מלמדות אותנו שעליה לעזוב לגמרי את הבית ואפילו את השכונה שבה גרו יחד, כדי שלא יגורו קרוב זה לזה. אגב, אם הבית שייך לאישה, אז הבעל הוא זה שצריך לעזוב. המילה וְהָלְכָה מוסיפה עוד שלב. היא מלמדת שכאשר האישה מתחתנת שוב, היא מתרחקת אפילו יותר מהמקום שבו גר בעלה הראשון. המילה הזו גם רומזת לנו על התנהגות ראויה ומוסרית: רק אחרי שהאישה התגרשה ויצאה בפועל מהבית, היא יכולה ללכת ולחפש לה קשר חדש.


התורה שמה את המילים של העזיבה והגירושין קרוב מאוד למילים של החתונה החדשה, כדי ללמד אותנו משהו חשוב. כשם שפרידה וגירושין נעשים מתוך רצון ועל ידי מסמך כתוב, כך גם חתונה חדשה נעשית רק מתוך הסכמה ורצון של האישה.


כשהאישה מתחתנת שוב, התורה אומרת וְהָיְתָה לְאִישׁ אַחֵר. למה קוראים לו אַחֵר? כדי להראות שהוא שונה באופי שלו מהבעל הראשון. הבעל הראשון בחר להוציא אותה מביתו בגלל מעשים שהפריעו לו, ואילו האיש השני, שמתנהג אחרת ממנו, בחר להכניס אותה אל ביתו ולהקים איתה משפחה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.