אסתר, פרק א׳, פסוק ז׳

Esther 1:7Sefaria

וְהַשְׁקוֹת֙ בִּכְלֵ֣י זָהָ֔ב וְכֵלִ֖ים מִכֵּלִ֣ים שׁוֹנִ֑ים וְיֵ֥ין מַלְכ֛וּת רָ֖ב כְּיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ׃

נסו לדמיין שאתם מוזמנים לאירוע כל כך יוקרתי, שבו אתם אפילו לא צריכים למזוג לעצמכם לשתות. במשתה של המלך אחשורוש, המילה וְהַשְׁקוֹת מלמדת אותנו שהאורחים לא מזגו לעצמם. במקום זאת, משרתים רבים עמדו סביבם ודאגו למזוג להם כל הזמן. כל המשקאות הוגשו אך ורק בִּכְלֵי זָהָב טהור. הסיבה שמספרים לנו רק על כוסות השתייה ולא על כלי האוכל, היא שכלי אוכל מתלכלכים בסוף הארוחה, ואילו כוסות נשארות נקיות, יפות ומכובדות. הכוסות האלו היו וְכֵלִים מִכֵּלִים שׁוֹנִים, כלומר אף כוס לא הייתה דומה לחברתה. לכל אורח היו כוסות מיוחדות משלו, וברגע שמישהו סיים לשתות, המשרתים פינו את הכוס והביאו כוס זהב חדשה לגמרי במקומה. המשקה שהוגש היה וְיֵין מַלְכוּת, אותו יין משובח ומיוחד שהמלך בעצמו היה רגיל לשתות, והוא ניתן בכמות רָב, כלומר בשפע ובלי שום הגבלה. כל הפאר הזה תוכנן כְּיַד הַמֶּלֶךְ, כדי להראות לכל האורחים את העושר העצום והיכולת הבלתי נגמרת של מלך ששולט בעולם כולו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.