אסתר, פרק א׳, פסוק ח׳

Esther 1:8Sefaria

וְהַשְּׁתִיָּ֥ה כַדָּ֖ת אֵ֣ין אֹנֵ֑ס כִּי־כֵ֣ן ׀ יִסַּ֣ד הַמֶּ֗לֶךְ עַ֚ל כׇּל־רַ֣ב בֵּית֔וֹ לַעֲשׂ֖וֹת כִּרְצ֥וֹן אִישׁ־וָאִֽישׁ׃

ההנחיה בסעודה הייתה שוְהַשְּׁתִיָּה תתנהל כַדָּת, בסדר מופתי ובהתאם להרגליו, גילו ומנהגי מדינתו של כל אורח. בניגוד למקובל, הוכרז כי אֵין אֹנֵס ואין כפייה לשתות מכלי ענק או להמתין לגדולים, אלא כל אדם שתה בקצב שלו. לשם כך יִסַּד הַמֶּלֶךְ עַל כָּל רַב בֵּיתוֹ, וציווה על השרים והממונים לוותר על גינוני הכבוד, להנגיש את המשקאות תמיד ולא להכריח איש. המטרה הפוליטית הייתה לַעֲשׂוֹת כִּרְצוֹן אִישׁ וָאִישׁ ולהעניק לעמים השונים חופש בחירה כדי לקנות את אהבתם, בדומה להנהגת ה' בעולם. עם זאת, חופש מוחלט זה נועד גם להכשיל את היהודים בחטא מרצונם, והיווה ניסיון בלתי אפשרי לרצות במקביל צדיקים שביקשו מתינות ורשעים שחיפשו פריצות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.