אסתר, פרק ד׳, פסוק י׳

Esther 4:10Sefaria

וַתֹּ֤אמֶר אֶסְתֵּר֙ לַהֲתָ֔ךְ וַתְּצַוֵּ֖הוּ אֶֽל־מׇרְדֳּכָֽי׃

יצא לכם פעם להעביר הודעה סודית וחשובה בלי שאף אחד מסביב ישים לב? אסתר המלכה נמצאת בארמון, ומרדכי מבקש ממנה לגשת אל המלך כדי להציל את העם. מכיוון שהיא לא יכולה לצאת אליו בעצמה, היא משתמשת בשליח נאמן בשם התך. הכתוב מתאר שוַתֹּאמֶר אֶסְתֵּר לַהֲתָךְ, כלומר, היא מוסרת לו בדיוק את המילים שעליו לזכור בעל פה. מיד לאחר מכן כתוב וַתְּצַוֵּהוּ, אסתר ממש מצווה עליו לשמור על סודיות מוחלטת. היא חוששת שהאנשים של המן יראו אותו הולך וחוזר בינה לבין מרדכי, ולכן הוא חייב לפעול בחשאיות רבה.


המסר שאסתר שולחת אֶל מָרְדֳּכָי הוא ברור וישיר. היא משתפת את השליח בהתלבטות שלה ומבקשת שישאל את מרדכי שאלה הגיונית: הגזירה של המן מתוכננת לקרות רק בעוד כמעט שנה, אבל ללכת אל המלך עכשיו, בלי שהוא קרא לה, זו סכנה גדולה ומיידית. אסתר מנסה להבין מדוע מרדכי מבקש ממנה לסכן את עצמה ממש עכשיו, במקום להמתין קצת עד שהמלך יקרא לה בעצמו כפי שבטח יקרה בקרוב.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.