שמות, פרק י״ג, פסוק י׳

פרשת בא

Exodus 13:10Sefaria

וְשָׁמַרְתָּ֛ אֶת־הַחֻקָּ֥ה הַזֹּ֖את לְמוֹעֲדָ֑הּ מִיָּמִ֖ים יָמִֽימָה׃ {פ}

הציווי וְשָׁמַרְתָּ אֶת־הַחֻקָּה הַזֹּאת דורש מהאדם לשמר את הזיכרון באופן פעיל, בין אם הכוונה היא לחוקת קרבן הפסח ובין אם למצוות התפילין. אם מדובר בפסח, יש לקיימו לְמוֹעֲדָהּ, בזמן הקבוע המשמש עדות לישראל ששם ה' עליהם, ולחשב את לוח השנה מִיָּמִים יָמִימָה, כלומר משנה לשנה, כדי שההארה הרוחנית של יציאת מצרים תמשיך להאיר. מנגד, אם הכתוב מתייחס לתפילין, הדרישה היא לשמור פיזית על טהרת הגוף, והביטוי מִיָּמִים יָמִימָה מלמד שיש להניחן רק ביום ולא בלילה, וכן פוטר מהנחה בשבתות ובימים טובים. בנוסף, יש הלומדים מביטוי זה הנחיה לבדוק את תקינות התפילין אחת לשנה. בסופו של דבר, האזהרה תקפה לשתי המצוות גם יחד, ומדגישה שכל אדם נדרש למעשים קבועים כדי להתחזק באמונה לעולם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.