יחזקאל, פרק כ״ט, פסוק ט״ו

Ezekiel 29:15Sefaria

מִן־הַמַּמְלָכוֹת֙ תִּֽהְיֶ֣ה שְׁפָלָ֔ה וְלֹֽא־תִתְנַשֵּׂ֥א ע֖וֹד עַל־הַגּוֹיִ֑ם וְהִ֨מְעַטְתִּ֔ים לְבִלְתִּ֖י רְד֥וֹת בַּגּוֹיִֽם׃

הנבואה מציגה את התרסקותה המוחלטת של מצרים ממעמדה כמעצמה, והפיכתה לאומה חלשה ונטולת השפעה.

הפרשנים מסכימים כי ההכרזה מִן־הַמַּמְלָכוֹת תִּהְיֶה שְׁפָלָה מצביעה על כך שמצרים תהפוך לנחותה משאר הממלכות. אין מדובר רק בירידה מגדולתה ההיסטורית או בהשוואתה למדינות חלשות אחרות, אלא בשפלות כה עמוקה עד שכל שאר הממלכות ירימו ראש ויהיו עליונות עליה [מלבי"ם].

ירידה זו מודגשת אף יותר בהמשך: וְלֹא־תִתְנַשֵּׂא עוֹד עַל־הַגּוֹיִם. ישנה הבחנה בין "ממלכות" לבין "גויים". בעוד שממלכות הן מדינות מסודרות בעלות מלך, ה"גויים" הם קבוצות עמים פחותות וחסרות הנהגה מלוכנית. מצרים תגיע לשפל כה גדול, עד שאפילו על אותן קבוצות נטולות מלך היא לא תצליח להתנשא [מלבי"ם].

כדי להבטיח מצב זה, ה' מצהיר וְהִמְעַטְתִּים. פעולה זו מהווה את ההפך המוחלט מברכת הריבוי והפריון [רד"ק]. ה' ימעיט את אוכלוסיית מצרים ויקטין את מספר אנשיה, כך שיחסר לה כוח האדם הצבאי הדרוש כדי למשול בעמים אחרים ביד חזקה [מצודת דוד].

מטרת ההמעטה היא לְבִלְתִּי רְדוֹת בַּגּוֹיִם. הגישה המרכזית בקרב הפרשנים היא שהמילה רְדוֹת מבטאת ממשלה, שלטון כוחני ושעבוד. ה' מסיר ממצרים את היכולת להפעיל שלטון עריץ ולמשול בעמים אחרים בעבודת פרך.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.