יחזקאל, פרק ל״א, פסוק י״ב

Ezekiel 31:12Sefaria

וַיִּכְרְתֻ֧הוּ זָרִ֛ים עָרִיצֵ֥י גוֹיִ֖ם וַֽיִּטְּשֻׁ֑הוּ אֶל־הֶ֠הָרִ֠ים וּבְכׇל־גֵּ֨אָי֜וֹת נָפְל֣וּ דָלִיּוֹתָ֗יו וַתִּשָּׁבַ֤רְנָה פֹֽרֹאתָיו֙ בְּכֹל֙ אֲפִיקֵ֣י הָאָ֔רֶץ וַיֵּרְד֧וּ מִצִּלּ֛וֹ כׇּל־עַמֵּ֥י הָאָ֖רֶץ וַֽיִּטְּשֻֽׁהוּ׃

יצא לכם פעם לבנות מגדל קוביות ענק וחזק, ופתאום בבת אחת מישהו הגיע והפיל אותו לרצפה? משהו דומה קרה לממלכת אשור החזקה, שדומה בסיפור שלנו לעץ ארז גדול ועוצמתי. בגלל שהממלכה נמשלת לעץ, החורבן שלה מתואר כמו עץ שחוטבים אותו. וַיִּכְרְתֻהוּ זָרִים עָרִיצֵי גוֹיִם הם עמים זרים וחזקים מאוד שניצחו את אשור והחריבו אותה. המילה וַיִּטְּשֻׁהוּ מופיעה כאן פעמיים, ובכל פעם יש לה משמעות קצת אחרת. בפעם הראשונה, הכוונה היא שהפילו את העץ הגדול לאדמה ופיזרו את החלקים שלו. הענפים של העץ, שנקראים דָלִיּוֹתָיו וגם פֹֽרֹאתָיו, נפלו והתפזרו בכל מקום בטבע: על הֶהָרִים, בתוך גֵּאָיוֹת שהם העמקים, ובכל אֲפִיקֵי הָאָרֶץ שהם ערוצי הנחלים שמלאים במים. הענפים האלה נשברו כשדרכו עליהם, והמשמעות היא שהחיילים והאנשים הרבים של הממלכה התפזרו לכל עבר ונאלצו לעזוב את בתיהם. בסופו של דבר, וַיֵּרְדוּ מִצִּלּוֹ כׇּל־עַמֵּי הָאָרֶץ. כל העמים שפעם הרגישו בטוחים ומוגנים תחת הצל של העץ הענק הזה, ירדו ממנו והבינו שהוא כבר לא יכול לשמור עליהם. לכן, וַיִּטְּשֻׁהוּ בפעם השנייה, כלומר הם פשוט עזבו ונטשו אותו לגמרי.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.