חבקוק, פרק א׳, פסוק ה׳

Habakkuk 1:5Sefaria

רְא֤וּ בַגּוֹיִם֙ וְֽהַבִּ֔יטוּ וְהִֽתַּמְּה֖וּ תְּמָ֑הוּ כִּי־פֹ֙עַל֙ פֹּעֵ֣ל בִּימֵיכֶ֔ם לֹ֥א תַאֲמִ֖ינוּ כִּ֥י יְסֻפָּֽר׃

על עם ישראל לשים לב היטב למאזני הכוחות בעולם, רְאוּ בַגּוֹיִם וְהַבִּיטוּ, ולבחון האם התרחש אי פעם אירוע היסטורי דומה. התבוננות זו תוביל לזעזוע והלם מוחלט, וְהִתַּמְּהוּ תְּמָהוּ, לנוכח הרעה הגדולה שיביא נבוכדנצר. ה' הוא שמכוון את המאורעות, כִּי־פֹעַל פֹּעֵל בִּימֵיכֶם, ומקים ממש בדורם אומה אכזרית שעלייתה הפתאומית לשלטון חורגת מכל היגיון טבעי. עוצמת המהפך היא כה בלתי נתפסת, עד שאם רק היו מספרים להם על כך, לֹא תַאֲמִינוּ כִּי יְסֻפָּר, הם היו מסרבים להאמין למציאות זו בטרם יחוו אותה במו עיניהם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.