חבקוק, פרק ג׳, פסוק ח׳

Habakkuk 3:8Sefaria

הֲבִנְהָרִים֙ חָרָ֣ה יְהֹוָ֔ה אִ֤ם בַּנְּהָרִים֙ אַפֶּ֔ךָ אִם־בַּיָּ֖ם עֶבְרָתֶ֑ךָ כִּ֤י תִרְכַּב֙ עַל־סוּסֶ֔יךָ מַרְכְּבֹתֶ֖יךָ יְשׁוּעָֽה׃

יצא לכם פעם לעמוד מול גלים גבוהים בים ולחשוב איזה כוח אדיר מזיז אותם? הנביא מצייר לנו תמונה מדהימה שבה ה' מתגלה ושולט בטבע, ובמיוחד במים. הוא מזכיר לנו את הניסים הגדולים של קריעת ים סוף ובקיעת נהר הירדן כשבני ישראל נכנסו לארץ, ושואל שאלה מעניינת: האם הֲבִנְהָרִים וכן אִם־בַּיָּם מופיעה עֶבְרָתֶךָ? המילה עברתך פירושה כעס גדול. כלומר, האם ה' ייבש את המים וקרע את הים מפני שהוא כעס על המים עצמם? התשובה היא כמובן לא. הסיבה האמיתית לניסים האלה לא הייתה כעס על הטבע, אלא רצון עמוק להביא ישועה והצלה לעם ישראל. הפסוק משתמש במילה תִרְכַּב, שכתובה בלשון נקבה, מפני שהיא מתארת את הישועה עצמה, שממש "רוכבת" וממהרת להגיע כדי להציל אותנו. כשהנביא אומר סוּסֶיךָ וכן מַרְכְּבֹתֶיךָ, הוא רוצה להזכיר לנו את סוסי פרעה והמרכבות שלו שניסו לרדוף אחרינו, כדי להראות שהניצחון האמיתי וההצלה מגיעים אך ורק מאת ה'.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.