חבקוק, פרק ג׳, פסוק י״ג

Habakkuk 3:13Sefaria

יָצָ֙אתָ֙ לְיֵ֣שַׁע עַמֶּ֔ךָ לְיֵ֖שַׁע אֶת־מְשִׁיחֶ֑ךָ מָחַ֤צְתָּ רֹּאשׁ֙ מִבֵּ֣ית רָשָׁ֔ע עָר֛וֹת יְס֥וֹד עַד־צַוָּ֖אר סֶֽלָה׃ {פ}

התערבותו האלוהית של ה' בהיסטוריה נועדה להביא ישועה לעם ישראל ולמנהיגו הנבחר, תוך מיגור מוחלט של כוחות הרשע. אף על פי שהנביא משתמש בלשון עבר במילים יָצָאתָ ו-מָחַצְתָּ, הגישה המרכזית בקרב הפרשנים היא שמדובר בסגנון נבואי שבו העתיד מתואר כדבר שכבר התרחש בשל ודאותו, בדומה לישועות שעשה ה' בעבר כשעם ישראל נכנס לארץ [רד"ק].

הפרשנים נחלקו בשאלת זהותו של מְשִׁיחֶךָ שאותו ה' יוצא להושיע. גישה אחת רואה בכך התייחסות היסטורית למלכי יהודה וישראל, כדוגמת שאול ודוד [רש"י], או באופן כללי למלך יהודה [אבן עזרא, ביאור שטיינזלץ], ובפרט למלך חזקיהו שניצל ממצור סנחריב מלך אשור [מצודת דוד]. לעומת זאת, גישה אחרת מפרשת את הפסוק על העתיד לבוא, ומזהה את המשיח כמשיח בן דוד שיתגלה באחרית הימים, יילחם את מלחמות ה' ויזכה לישועתו [רד"ק, מלבי"ם].

פעולת הישועה כרוכה בהשמדת האויב, כפי שמתואר במילים מָחַצְתָּ רֹּאשׁ מִבֵּית רָשָׁע. המילה מָחַצְתָּ משמעה הכאה ורציצה [מצודת ציון], ויש המדייקים שמדובר במכה קטנה וממוקדת [מלבי"ם]. מבחינה דקדוקית, האות רי"ש במילה רֹּאשׁ מנוקדת בדגש נדיר, בשל כללי הקריאה של המילה שלפניה [מנחת שי]. זיהוי "בית רשע" משתנה בהתאם לתקופה ולגישה הפרשנית: יש שפירשו זאת כהשמדת מחנה סנחריב על ידי מלאך ה' [מצודת דוד], יש שראו בכך את מפלתו העתידית של מלך גוג ומחנהו [רד"ק], ויש שקישרו זאת למסורת הקדומה על חושים בן דן שכרת את ראשו של עשו ביום קבורת יעקב [חומת אנך].

החורבן של צבא האויב מתואר כטוטאלי: עָרוֹת יְסוֹד עַד־צַוָּאר. המילה עָרוֹת משמעותה חשיפה, גילוי והרס מוחלט מן היסוד [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. ביטוי זה זכה למספר פירושים ציוריים. מבחינה אדריכלית, הכוונה היא להריסת חומותיהם ומגדליהם הגבוהים של עובדי האלילים, מן היסוד ועד לגובה הרב ביותר [רש"י]. מבחינה צבאית ואנטומית, זהו משל להיררכיה של צבא האויב: פגיעה ב"ראש" (המלך או המוח) מובילה לקריסת כל שרשרת הפיקוד, מהקצינים (הצוואר) ועד לאחרון החיילים (היסוד), כך שהכוח והחיות ניטלים מהם לעד [רד"ק, מצודת דוד, מלבי"ם]. בנוסף, על דרך המדרש, ביטוי זה מסמל את השלמת הכחדתו של עשו, שגופו נותר בעבר ללא ראש וללא רגליים, וכעת ה' עתיד לכלות אף את מה שנותר ממנו [חומת אנך]. המילה סֶֽלָה החותמת את הפסוק מציינת את השלמת התפילה ואת נצחיות האובדן של כוחות הרשע [מצודת דוד, מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.