תארו לעצמכם שיש לכם חצר, ויום אחד השכן מחליט להזיז את הגדר בסתר קצת לתוך השטח שלכם, רק כדי להגדיל את החצר שלו. אנשים שעושים מעשה כזה נקראים כְּמַסִּיגֵי גְּבוּל, כי הם מזיזים את סימני הגבול כדי לגזול אדמה שלא שלהם. הנביא משתמש בדימוי הזה כדי להעביר ביקורת קשה על המנהיגים של שבט יהודה. רוב המפרשים מסבירים שהם לא גנבו שדות באמת, אלא "חצו את הגבול" בהתנהגות שלהם. במקום לשמור על הדרך הטובה, הם מיהרו להעתיק את המעשים הרעים ואת עבודת האלילים של השכנים שלהם מממלכת ישראל, וכאילו פלשו למקום שלא שייך להם. בגלל שהמנהיגים פרצו את הגבולות, ה׳ מזהיר אותם שהם ייענשו מידה כנגד מידה. המילה עֶבְרָתִי פירושה כעס. ה׳ אומר שהכעס שלו על ההתנהגות שלהם יחצה גם הוא את כל הגבולות, ממש כמו שיטפון של מים עזים שנשפכים ומתפשטים לכל עבר בלי שום דבר שיעצור אותם.
הושע, פרק ה׳, פסוק י׳
הָיוּ֙ שָׂרֵ֣י יְהוּדָ֔ה כְּמַסִּיגֵ֖י גְּב֑וּל עֲלֵיהֶ֕ם אֶשְׁפּ֥וֹךְ כַּמַּ֖יִם עֶבְרָתִֽי׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.