דברי הימים ב, פרק כ״ג, פסוק י׳

II Chronicles 23:10Sefaria

וַיַּעֲמֵ֨ד אֶת־כׇּל־הָעָ֜ם וְאִ֣ישׁ ׀ שִׁלְח֣וֹ בְיָד֗וֹ מִכֶּ֨תֶף הַבַּ֤יִת הַיְמָנִית֙ עַד־כֶּ֤תֶף הַבַּ֙יִת֙ הַשְּׂמָאלִ֔ית לַמִּזְבֵּ֖חַ וְלַבָּ֑יִת עַל־הַמֶּ֖לֶךְ סָבִֽיב׃

יהוידע מציב את העם כולו כמשמר חמוש במטרה להגן על המלך מכל עבר בתוך שטח המקדש [ביאור שטיינזלץ]. באשר לביטוי "ויעמד את כל העם", מצוין כי השמטת המילה את בחלק מההדפסות הישנות היא בגדר שיבוש [מנחת שי].

הפרשנים מסכימים כי הביטוי וְאִישׁ שִׁלְחוֹ בְיָדוֹ מתאר את מוכנותם הקרבית של הנוכחים, כך שכל אחד מהם החזיק נשק. בעוד שיש המפרשים את המילה שלחו באופן כללי ככלי זין [רש"י], רוב המפרשים מבארים שהכוונה היא ספציפית לחרב או לחנית [מצודת דוד, מצודת ציון, רלב"ג, רד"ק, ביאור שטיינזלץ].

השומרים הוצבו מִכֶּתֶף, כלומר מעברו ומצידו של המבנה [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ], והתפרסו מהצד הימני ועד הצד השמאלי. מיקומם היה לַמִּזְבֵּחַ וְלַבָּיִת, דהיינו לפני המזבח וההיכל [מצודת דוד], כשהם מקיפים את האזור כולו. מערך זה נועד להבטיח שהשומרים יעמדו אוחזי נשק וישמרו עַל הַמֶּלֶךְ סָבִיב מכל הכיוונים [ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.