דברי הימים ב, פרק כ״ג, פסוק ז׳

II Chronicles 23:7Sefaria

וְהִקִּ֩יפוּ֩ הַלְוִיִּ֨ם אֶת־הַמֶּ֜לֶךְ סָבִ֗יב אִ֚ישׁ וְכֵלָ֣יו בְּיָד֔וֹ וְהַבָּ֥א אֶל־הַבַּ֖יִת יוּמָ֑ת וִֽהְי֥וּ אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ בְּבֹא֥וֹ וּבְצֵאתֽוֹ׃

הוראות האבטחה הקפדניות סביב המלך הצעיר נועדו להבטיח את שלומו ולהגן עליו מפני כל איום אפשרי בעת שהייתו בבית המקדש. הציווי ללויים הוא וְהִקִּיפוּ, כלומר סבבו את המלך מכל עבר [מצודת ציון], כאשר כל אִישׁ וְכֵלָיו בְּיָדוֹ. הפרשנים מסכימים כי הכוונה היא לכלי נשק ומלחמה [רש"י, מצודת דוד]. עם זאת, יש המציינים כי מאחר שמדובר בלויים העוסקים במקביל גם בעבודת המקדש, חלקם אחזו בסכיני השחיטה ואחרים בכלים שונים, כדי להבטיח שאיש מהם לא יעמוד בידיים חשופות [ביאור שטיינזלץ].

ההוראה וְהַבָּא אֶל־הַבַּיִת יוּמָת מכוונת כלפי כל אדם זר שאינו שותף לסוד המרד. החשש הכבד היה כי אנשים הנאמנים לעתליה ינסו לחדור פנימה ולהתנקש בחיי המלך, ולכן כל מי שמתקרב נידון למוות [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. בהקשר זה, יש המבחינים בין תיאור האירוע כאן לבין המקבילה בספר מלכים: בעוד שבספר מלכים האזהרה מופנית לשומרים המקיפים את המקום מבחוץ (אל ה"שדרות"), כאן בספר דברי הימים ההוראה מתייחסת למעגל האבטחה הפנימי של הלויים בתוך הבית עצמו [מלבי"ם].

לבסוף, התפקיד המוטל על הלויים הוא להיות מלוויו האישיים של המלך, בְּבֹאוֹ וּבְצֵאתוֹ מן הבית, כדי לוודא שהוא מוגן לחלוטין מכל סכנה בכל שלב ובכל תנועה [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.