דברי הימים ב, פרק כ״ג, פסוק י׳

II Chronicles 23:10Sefaria

וַיַּעֲמֵ֨ד אֶת־כׇּל־הָעָ֜ם וְאִ֣ישׁ ׀ שִׁלְח֣וֹ בְיָד֗וֹ מִכֶּ֨תֶף הַבַּ֤יִת הַיְמָנִית֙ עַד־כֶּ֤תֶף הַבַּ֙יִת֙ הַשְּׂמָאלִ֔ית לַמִּזְבֵּ֖חַ וְלַבָּ֑יִת עַל־הַמֶּ֖לֶךְ סָבִֽיב׃

To secure the safety of the new king, Jehoiada orchestrates a massive defense strategy within the Temple grounds. He positions the entire assembled nation as an armed guard, creating a protective barrier to shield the ruler from all sides [ביאור שטיינזלץ].

The crowd stands in a state of strict combat readiness, with every individual holding a weapon. While this armament is sometimes understood as general weaponry [רש"י], the primary approach among commentators is that the guards specifically gripped swords or spears [מצודת דוד, מצודת ציון, רלב"ג, רד"ק, ביאור שטיינזלץ].

The physical formation of these guards is highly strategic. They are stationed along the sides of the Temple structure, stretching continuously from the right side to the left [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. Their ranks fill the central area directly in front of the altar and the main sanctuary [מצודת דוד]. By entirely enclosing the space, this arrangement ensures an unbroken ring of armed guards stands ready to protect the king from every possible direction [ביאור שטיינזלץ].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.