דברי הימים ב, פרק כ״ח, פסוק ג׳

II Chronicles 28:3Sefaria

וְה֥וּא הִקְטִ֖יר בְּגֵ֣יא בֶן־הִנֹּ֑ם וַיַּבְעֵ֤ר אֶת־בָּנָיו֙ בָּאֵ֔שׁ כְּתֹֽעֲבוֹת֙ הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר֙ הֹרִ֣ישׁ יְהֹוָ֔ה מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

קרה לכם פעם שראיתם מישהו מחקה התנהגות לא טובה של אנשים אחרים רק כדי להיות כמוהם? באותה תקופה, אנשים ביהודה התחילו לחקות את המנהגים הרעים של העמים השכנים ולעבוד אלילים במקום שנקרא גיא בן הינום. הם עשו מעשים קשים, כמו למשל הִקְטִיר, שזה אומר להעלות עשן של קטורת כדי לעבוד עבודה זרה. מנהג חמור נוסף מתואר במילים וַיַּבְעֵר אֶת בָּנָיו. זה היה מנהג מפחיד של עבודה זרה שנקראת "מולך", שבו היו מעבירים ילדים בתוך אש כסמל לעבודת האלילים. כל המעשים הרעים האלו היו חיקוי מדויק של עמים ישנים שה' הֹרִישׁ, כלומר גירש והרחיק מארץ ישראל, בדיוק כדי שבני ישראל לא ילמדו מהם את הדברים האלה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.