מלכים ב, פרק כ״א, פסוק כ״א

II Kings 21:21Sefaria

וַיֵּ֕לֶךְ בְּכׇל־הַדֶּ֖רֶךְ אֲשֶׁר־הָלַ֣ךְ אָבִ֑יו וַֽיַּעֲבֹ֗ד אֶת־הַגִּלֻּלִים֙ אֲשֶׁ֣ר עָבַ֣ד אָבִ֔יו וַיִּשְׁתַּ֖חוּ לָהֶֽם׃

הבן ממשיך במדויק את דרכו החטאה של אביו, ומאמץ את פולחן האלילים שלו. הכתוב משתמש במילה הַגִּלֻּלִים כדי לתאר את מושאי הפולחן, וזהו למעשה כינוי גנאי לעבודה זרה [ביאור שטיינזלץ]. באשר למסורת כתיבת המילה, ישנם ספרי תנ"ך שבהם היא מופיעה בכתיב חסר, "הגללים", ללא האות וי"ו [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.