מלכים ב, פרק כ״ב, פסוק ט׳

II Kings 22:9Sefaria

וַיָּבֹ֞א שָׁפָ֤ן הַסֹּפֵר֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ וַיָּ֥שֶׁב אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ דָּבָ֑ר וַיֹּ֗אמֶר הִתִּ֤יכוּ עֲבָדֶ֙יךָ֙ אֶת־הַכֶּ֙סֶף֙ הַנִּמְצָ֣א בַבַּ֔יִת וַֽיִּתְּנֻ֗הוּ עַל־יַד֙ עֹשֵׂ֣י הַמְּלָאכָ֔ה הַמֻּפְקָדִ֖ים בֵּ֥ית יְהֹוָֽה׃

שפן הסופר מתייצב לפני המלך כדי למסור דיווח על השלמת הפקודות שקיבל בנוגע לטיפול בכספי המקדש [ביאור שטיינזלץ].

הכתוב מציין את הפעולה הִתִּיכוּ, ובהבנתה נחלקו הפרשנים. גישה אחת מסבירה את הפעולה כהתכה ממשית באש של חתיכות כסף וזהב, במטרה ליצוק מהן מטבעות שיוכלו לשמש להוצאות השוטפות [מצודת ציון, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. מנגד, יש המפרשים כי אין מדובר בהתכה פיזית באש, אלא בביטוי מושאל שעניינו כילוי, ריקון והוצאה מוחלטת של הכסף [רלב"ג].

לאחר מכן נאמר וַיִּתְּנֻהוּ עַל יַד עֹשֵׂי הַמְּלָאכָה, כדי שאלו ישתמשו בכסף לצרכי בדק הבית [ביאור שטיינזלץ]. הכתוב אינו מציין במפורש מי אמר דברים אלו או מי ביצע את ההעברה בפועל, שכן הוא סומך על ההקשר המיידי של הפרשה והדמויות הפועלות בה, דוגמת שפן הסופר וחלקיה [רלב"ג].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.