מלכים ב, פרק ז׳, פסוק י״ג

II Kings 7:13Sefaria

וַיַּ֩עַן֩ אֶחָ֨ד מֵעֲבָדָ֜יו וַיֹּ֗אמֶר וְיִקְחוּ־נָ֞א חֲמִשָּׁ֣ה מִן־הַסּוּסִים֮ הַֽנִּשְׁאָרִים֮ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁאֲרוּ־בָהּ֒ הִנָּ֗ם כְּכׇל־[הֲמ֤וֹן] (ההמון) יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁאֲרוּ־בָ֔הּ הִנָּ֕ם כְּכׇל־הֲמ֥וֹן יִשְׂרָאֵ֖ל אֲשֶׁר־תָּ֑מּוּ וְנִשְׁלְחָ֖ה וְנִרְאֶֽה׃

תארו לעצמכם שאתם נמצאים בעיר שסגורה מכל הכיוונים ואין בה בכלל אוכל. פתאום מישהו מגיע ומספר שהאויבים שצרו על העיר פשוט קמו וברחו. הייתם יוצאים החוצה כדי לבדוק אם זה נכון, למרות שאולי מדובר במלכודת מסוכנת?


בדיוק במצב הזה, כשיש רעב כבד מאוד, אחד המשרתים של המלך מציע רעיון אמיץ. הוא מציע לשלוח קבוצה קטנה של אנשים רכובים על סוסים כדי לבדוק את השטח. המשרת מנסה לשכנע את המלך שאין להם מה להפסיד. הוא מסביר שאם השליחים יישארו בעיר, הם יסבלו בדיוק כמו כל האנשים אֲשֶׁר נִשְׁאֲרוּ בָהּ, כלומר האנשים שעדיין נשארו בתוך העיר. ואם הם ייצאו החוצה והאויב יפגע בהם, המצב שלהם יהיה בדיוק כמו של האנשים שכבר תָּמּוּ, כלומר אלה שכבר מתו מהרעב. לכן, עדיף להסתכן ולנסות להציל את כולם.


המשרת אומר שהאנשים והסוסים הִנָּם, כלומר הנה הם כאן, והם רעבים וחלשים בדיוק כמו כל הֲמוֹן העם, שזה אומר הקבוצה הגדולה של האנשים. אפילו הסוסים היו רזים מאוד, ונשארו בעיר רק מעט סוסים שהשאירו בחיים למקרים דחופים של הצבא. המשרת הציע לקחת חמישה סוסים למשימה, אבל בסוף הם החליטו שלשלוח רק שניים זה מספיק בהחלט כדי לברר את האמת ולבדוק מה קרה במחנה של האויב.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.