מלכים ב, פרק ז׳, פסוק י״ג

II Kings 7:13Sefaria

וַיַּ֩עַן֩ אֶחָ֨ד מֵעֲבָדָ֜יו וַיֹּ֗אמֶר וְיִקְחוּ־נָ֞א חֲמִשָּׁ֣ה מִן־הַסּוּסִים֮ הַֽנִּשְׁאָרִים֮ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁאֲרוּ־בָהּ֒ הִנָּ֗ם כְּכׇל־[הֲמ֤וֹן] (ההמון) יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁאֲרוּ־בָ֔הּ הִנָּ֕ם כְּכׇל־הֲמ֥וֹן יִשְׂרָאֵ֖ל אֲשֶׁר־תָּ֑מּוּ וְנִשְׁלְחָ֖ה וְנִרְאֶֽה׃

בעיצומו של הרעב הכבד בעיר הנצורה, ולאחר הדיווח המפתיע על נטישת מחנה ארם, עולה הצעה נועזת לבדוק את השטח. אחד משרתי המלך מציע לשלוח משלחת סיור קטנה, והוא משתמש בטיעון לוגי נוקב ופטאליסטי כדי לשכנע את המלך להסתכן.

הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שדברי השר נועדו להפיג את החשש משליחת אנשים אל מותם במארב ארמי. השר מציג משוואה קודרת שלפיה אין לישראל מה להפסיד: אם הסיירים יישארו בעיר, הם ממילא עתידים למות ברעב כמו שאר התושבים, שכן אֲשֶׁר נִשְׁאֲרוּ בָהּ משמעו אלו שנותרו בתוך העיר וטרם מתו [רש"י, רלב"ג]. מאידך, אם האויב יהרוג אותם, גורלם יהיה בדיוק כגורלם של אותם המונים שכבר תָּמּוּ, כלומר נשלמו ומתו ברעב [מצודת ציון, מלבי"ם, מצודת דוד]. יש אף שמוסיפים כי מוות מהיר בחרב עדיף על פני גסיסה איטית ברעב, ולכן הסכנה כדאית [אלשיך]. ביטחונו של השר בהצלחת המהלך נשען גם על נבואתו המוקדמת של אלישע [חומת אנך].

חלק מהפרשנים מדגישים כי ההשוואה למצב העם מתייחסת גם למצבם הפיזי של בעלי החיים. הסוסים המוצעים למשימה היו כחושים ומורעבים בדיוק כמו בני האדם. בעלי החיים היו הראשונים למות ברעב, ואלו שנותרו הושארו בחיים רק לצרכים צבאיים דחופים, ולכן מספרם היה כה מועט [רד"ק, ביאור שטיינזלץ, צאינה וראינה].

מבחינה לשונית, המילה הִנָּם משמעותה הנה הם, והמילה הֲמוֹן מתארת ריבוי של עם [מצודת ציון]. הפרשנים מציינים את התופעה הדקדוקית בצירוף "ההמון ישראל", שבו ה"א הידיעה נכתבת בסמיכות, אך נקראת ללא ה"א, בדומה לצירופים אחרים במקרא, והמשמעות נותרת זהה [רד"ק, רלב"ג, מנחת שי].

הפסוק מעלה שאלה מדוע הוצע לקחת דווקא חמישה סוסים, בעוד שבפועל נשלחו מאוחר יותר רק שני רכבי סוסים. גישה אחת מסבירה כי לבסוף הוחלט שדי בשניים כדי לברר את האמת [רלב"ג]. גישה אחרת מציעה כי המספר חמישה מרמז על הרכב המשלחת: שלושת בניו של גחזי המצורע יחד עם שני עדים כשרים. גחזי עצמו לא נשלח משום שנפסל לעדות עקב שבועת שווא, ושני הרכבים נועדו עבור שני העדים. הסיבה שלא נשלחו סוסים נוספים מוסברת בכך שהארמים הפעילו כישוף שמנע משאר הסוסים במחנה ישראל לזוז ממקומם [אהבת יהונתן].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.