שמואל ב, פרק ו׳, פסוק ט״ז

II Samuel 6:16Sefaria

וְהָיָה֙ אֲר֣וֹן יְהֹוָ֔ה בָּ֖א עִ֣יר דָּוִ֑ד וּמִיכַ֨ל בַּת־שָׁא֜וּל נִשְׁקְפָ֣ה ׀ בְּעַ֣ד הַחַלּ֗וֹן וַתֵּ֨רֶא אֶת־הַמֶּ֤לֶךְ דָּוִד֙ מְפַזֵּ֤ז וּמְכַרְכֵּר֙ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֔ה וַתִּ֥בֶז ל֖וֹ בְּלִבָּֽהּ׃

הגעת ארון ה' הביאה עמה שמחה גדולה שהגיעה לשיאה, כפי שמבטאת המילה וְהָיָה. מיכל, שלא לקחה חלק בחגיגות, נִשְׁקְפָה, כלומר הביטה, בְּעַד הַחַלּוֹן וראתה את דוד מְפַזֵּז וּמְכַרְכֵּר בריקוד מהיר ונלהב כאחד האנשים הפשוטים. התנהגות זו עוררה את ביקורתה, שכן היא סברה שעבודת ה' דורשת גינוני מלכות, או משום שחינוכה בבית שאול קידש את כבוד המלכות יותר מאשר את כבוד ה'. משום כך מיכל וַתִּבֶז לוֹ בליבה, ואף שהביקורת לא נאמרה בקול, דוד חש באותו בוז אילם שהופנה כלפיו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.