חלוקת הכוחות בשדה הקרב מפקידה את החזית השנייה בידי אחיו של המצביא, אַבְשַׁי. שאר הצבא, אֵת יֶתֶר הָעָם, נמסר לפיקודו של האח והם יוצאים ונערכים להילחם, וַיַּעַרְכוּ, כדי להתמודד לִקְרַאת בְּנֵי עַמּוֹן. הכתוב מקפיד לקרוא למפקד בשם זה במקום בשמו המוכר "אבישי", כדי לפאר ולשמור על כבודו של דוד המלך. השמטת האות יו"ד נועדה למנוע תחושה של השוואת מעמדו למעמד המלך, שכן קריאת השם המלא עלולה להישמע כהכרזה שגם אביו הוא ישי.
דברי הימים א, פרק י״ט, פסוק י״א
וְאֵת֙ יֶ֣תֶר הָעָ֔ם נָתַ֕ן בְּיַ֖ד אַבְשַׁ֣י אָחִ֑יו וַיַּ֣עַרְכ֔וּ לִקְרַ֖את בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.