ישעיהו, פרק י״א, פסוק ח׳

Isaiah 11:8Sefaria

וְשִֽׁעֲשַׁ֥ע יוֹנֵ֖ק עַל־חֻ֣ר פָּ֑תֶן וְעַל֙ מְאוּרַ֣ת צִפְעוֹנִ֔י גָּמ֖וּל יָד֥וֹ הָדָֽה׃

באחרית הימים תתבטל האיבה העתיקה בין האדם לנחש, ותינוק יוֹנֵק ישחק בשמחה, וְשִׁעֲשַׁע, מעל חֻר פָּתֶן, שהוא נקב בעפר שבו מסתתר נחש ארסי, זקן וחירש המסוכן במיוחד. בדומה לכך, ילד גָּמוּל שכבר גדל מעט ויש בו דעת, יושיט וירים את ידו בביטחון גמור, יָדוֹ הָדָה, עַל מְאוּרַת צִפְעוֹנִי, שהיא מנהרתו של נחש קטלני נוסף. במציאות שלווה זו הילדים לא יינזקו גם אם ישלחו את ידיהם ממש אל תוך פיות הנחשים, או ינסו לגעת בעיניהם המאירות בחשכה שאותן יחשבו בטעות לאבנים טובות הנוצצות מתוך החור.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.