ירמיהו, פרק י״ב, פסוק ד׳

Jeremiah 12:4Sefaria

עַד־מָתַי֙ תֶּאֱבַ֣ל הָאָ֔רֶץ וְעֵ֥שֶׂב כׇּל־הַשָּׂדֶ֖ה יִיבָ֑שׁ מֵרָעַ֣ת יֹֽשְׁבֵי־בָ֗הּ סָפְתָ֤ה בְהֵמוֹת֙ וָע֔וֹף כִּ֣י אָֽמְר֔וּ לֹ֥א יִרְאֶ֖ה אֶת־אַחֲרִיתֵֽנוּ׃

Human wrongdoing extends far beyond personal consequence; it possesses the power to unravel the very fabric of creation. When wickedness takes root in society, it disrupts the natural order, bringing ruin to the environment itself.

There are different perspectives on who is speaking about this widespread devastation. Some understand the initial outcry over the ruined earth as the prophet's own voice, followed by God's response [רש״י]. However, the primary approach among commentators is that the entire message is God's reply to the prophet's earlier complaint about why the wicked seem to live in peace. God explains that the earth simply cannot tolerate their evil forever. Eventually, a severe punishment must come to wipe away their sins, even if the prophet's initial question about their temporary success remains indirectly answered [מצודת דוד, רד״ק, ביאור שטיינזלץ].

The resulting destruction touches every layer of the natural world [מלבי״ם]. The inanimate earth is reduced to a state of complete desolation, the plant life completely dries up, and the animal kingdom faces total annihilation [רש״י, מצודת ציון, רד״ק, ביאור שטיינזלץ]. The imagery of beasts and birds being entirely swept away is an intentional exaggeration, used to paint a vivid picture of just how deeply human corruption damages the world [רד״ק].

The root of this massive environmental and spiritual collapse lies in the twisted mindset of the people. Because they currently enjoy a temporary period of peace, the wicked deny divine providence. They confidently claim that God does not see their future, essentially arguing that He is unaware of earthly matters and that there will be no ultimate judgment or punishment for their actions [רש״י, רד״ק, מלבי״ם]. In this view, their final end specifically refers to the ultimate moment of accountability [מלבי״ם, מצודת ציון]. Alternatively, this attitude can be understood not as an arrogant denial of God, but as an expression of absolute despair, where the people feel their destruction is imminent and they have no future left at all [ביאור שטיינזלץ].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.