ירמיהו, פרק כ״ז, פסוק ז׳

Jeremiah 27:7Sefaria

וְעָבְד֤וּ אֹתוֹ֙ כׇּל־הַגּוֹיִ֔ם וְאֶת־בְּנ֖וֹ וְאֶֽת־בֶּן־בְּנ֑וֹ עַ֣ד בֹּא־עֵ֤ת אַרְצוֹ֙ גַּם־ה֔וּא וְעָ֤בְדוּ בוֹ֙ גּוֹיִ֣ם רַבִּ֔ים וּמְלָכִ֖ים גְּדֹלִֽים׃

שלטון בבל קצוב מראש לשלושה דורות בלבד, שבהם ישתעבדו העמים לנבוכדנצר, וְאֶת בְּנוֹ אויל מרודך, וְאֶת בֶּן בְּנוֹ בלשאצר. שעבוד זה יימשך עַד בֹּא עֵת אַרְצוֹ, כלומר עד שיגיע זמן חורבנה של בבל בימי דריוש וכורש שיהרגו את בלשאצר. המילים גַּם הוּא מבטאות מידה כנגד מידה, שכן כשם שנחרבו הארצות שכבש נבוכדנצר כך בהכרח יגיע זמנה של ארצו להיחרב. עם תום שלושת הדורות תתהפך המציאות לחלוטין, וְעָבְדוּ בוֹ גּוֹיִם רַבִּים וּמְלָכִים גְּדֹלִים אשר ישעבדו את בבל עצמה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.