ירמיהו, פרק כ״ח, פסוק י״ב

Jeremiah 28:12Sefaria

וַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֶֽל־יִרְמְיָ֑ה אַ֠חֲרֵ֠י שְׁב֞וֹר חֲנַנְיָ֤ה הַנָּבִיא֙ אֶת־הַמּוֹטָ֔ה מֵעַ֗ל צַוַּ֛אר יִרְמְיָ֥ה הַנָּבִ֖יא לֵאמֹֽר׃

קרה לכם פעם שמישהו אמר דבר לא נכון, וממש רציתם לתקן אותו באותו הרגע ולא לחכות? זה בדיוק מה שקרה כאן. חנניה אמר נבואה לא נכונה שהייתה אמורה להתברר כשקר רק בעוד שנתיים. אבל ה' לא חיכה כל כך הרבה זמן. מיד אחרי המעשה של חנניה, הגיע דבר ה' אל הנביא כדי להגיב על מה שקרה. אולי שמתם לב שכתוב כאן השם ירמיה. למה השם שלו כתוב ככה, בלי האות ו' בסוף כמו שאנחנו רגילים לומר ירמיהו? מתברר שבספרים העתיקים והמדויקים ביותר, השם שלו בחלק הזה של הספר באמת נכתב בדיוק בצורה הזאת.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.