ירמיהו, פרק כ״ח, פסוק ד׳

Jeremiah 28:4Sefaria

וְאֶת־יְכׇנְיָ֣ה בֶן־יְהוֹיָקִ֣ים מֶלֶךְ־יְ֠הוּדָ֠ה וְאֶת־כׇּל־גָּל֨וּת יְהוּדָ֜ה הַבָּאִ֣ים בָּבֶ֗לָה אֲנִ֥י מֵשִׁ֛יב אֶל־הַמָּק֥וֹם הַזֶּ֖ה נְאֻם־יְהֹוָ֑ה כִּ֣י אֶשְׁבֹּ֔ר אֶת־עֹ֖ל מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל׃

תארו לעצמכם שעזבתם את הבית שלכם לתקופה ארוכה, ופתאום מישהו מבטיח לכם שאתם סוף סוף חוזרים. זו בדיוק ההבטחה המרגשת שהעם מקבל כאן. מדובר על חזון של חזרה שלמה הביתה, שכוללת גם את מלך יהודה וגם את כל העם.


כאשר נאמרות המילים הַבָּאִים בָּבֶלָה, הכוונה היא לאותם אנשים שכבר נלקחו והוגלו לארץ בבל. אבל איך פתאום הם יוכלו לחזור? התשובה נמצאת בהבטחה כִּי אֶשְׁבֹּר אֶת־עֹל מֶלֶךְ בָּבֶל. המשמעות היא שהכוח העצום של בבל יישבר לחלוטין. ברגע שזה יקרה, הגולים יצאו לחופשי ויוכלו לשוב לארצם בשלום, בלי שאף אחד יפריע להם או יתנגד לכך.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.