ירמיהו, פרק ל״ט, פסוק ו׳

Jeremiah 39:6Sefaria

וַיִּשְׁחַט֩ מֶ֨לֶךְ בָּבֶ֜ל אֶת־בְּנֵ֧י צִדְקִיָּ֛הוּ בְּרִבְלָ֖ה לְעֵינָ֑יו וְאֵת֙ כׇּל־חֹרֵ֣י יְהוּדָ֔ה שָׁחַ֖ט מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל׃

העונש האכזרי שהוטל על המלך המובס כלל את שחיטת ילדיו והנהגת העם אל מול פניו. מלך בבל שחט אֶת־בְּנֵי צִדְקִיָּהוּ דווקא לְעֵינָיו, במטרה ברורה שהמלך יראה במו עיניו מה עולה בגורלם [ביאור שטיינזלץ]. בנים אלו כבר הוחזקו קודם לכן בידי מלך בבל כמשכון וכבני ערובה [חומת אנך].

יחד עמם הוצאו להורג חֹרֵי יְהוּדָה. המונח חֹרֵי משמעותו בעלי שררה, קצינים ושרי המלכות [מצודת ציון, רד"ק]. אצילים אלו היו המנהיגים שהתנגדו בתוקף לשלטון בבל, ואשר ברחו עם צדקיהו או נתפסו בפני עצמם [ביאור שטיינזלץ]. לצד ההסבר המדיני להוצאתם להורג, ישנו רובד רוחני למותם: השרים הללו היו למעשה חברי הסנהדרין, והם נהרגו כעונש על כך שהם אלו שהתירו לצדקיהו את שבועת הנאמנות שנשבע למלך בבל. התרת שבועה זו נחשבה לחטא חמור בעיני ה' [רש"י].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.