איוב, פרק א׳, פסוק י״ז

Job 1:17Sefaria

ע֣וֹד ׀ זֶ֣ה מְדַבֵּ֗ר וְזֶה֮ בָּ֣א וַיֹּאמַר֒ כַּשְׂדִּ֞ים שָׂ֣מוּ ׀ שְׁלֹשָׁ֣ה רָאשִׁ֗ים וַֽיִּפְשְׁט֤וּ עַל־הַגְּמַלִּים֙ וַיִּקָּח֔וּם וְאֶת־הַנְּעָרִ֖ים הִכּ֣וּ לְפִי־חָ֑רֶב וָאִמָּ֨לְטָ֧ה רַק־אֲנִ֛י לְבַדִּ֖י לְהַגִּ֥יד לָֽךְ׃

רצף האסונות מכה ללא הפוגה כדי שלא ייוותר זמן לעכל את המכה, וכאשר עוֹד זֶה מְדַבֵּר וְזֶה בָּא להודיע בשורה קשה מזו שקדמה לה. השליח מדווח כי כַּשְׂדִּים, כלומר בבלים, שָׂמוּ שְׁלֹשָׁה רָאשִׁים וארגנו את צבאם לשלוש חזיתות שהתקדמו במארב חשאי. בהגיעם אל המקנה הם התפזרו לכל עבר, וַיִּפְשְׁטוּ עַל הַגְּמַלִּים כדי לבזוז אותם, וְאֶת הַנְּעָרִים שרעו אותם הרגו בחרב. הבאת הבשורות בשרשרת הדרגתית נועדה להקניט את איוב ולהכשילו, אך יש הסבורים כי תכיפות בלתי סבירה זו מרמזת שהמערכה כולה אינה אלא משל פילוסופי.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ז
פסוק י״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.